Ya Türkçe Konuş Ya da Sus!

Yanlış kullandığımız kelimeler, hatalarımız, yabancı kelimelerin tasfiyesi vs.

Moderator: VYZ

Post Reply
VYZ
Posts: 105
Joined: 21 Sep 2007, 12:08
Kan Grubu: 0 (+)

Ya Türkçe Konuş Ya da Sus!

Post by VYZ »

Image

Image
dost bî-pervâ,felek bî-rahm,devrân bî-sükûn
derd çok,hem-derd yok,düşman kavî tali' zebûn
User avatar
mehmetemin
Posts: 677
Joined: 02 Nov 2007, 16:45
Kan Grubu: 0 (+)

Re: Ya Türkçe Konuş Ya da Sus!

Post by mehmetemin »

ayrı bir konu ama buradada fikir beyan edebiliriz ,türkçe konuşmak ve türkçe asıllı veya türkçeleşmiş kelime kullanmak ayrı mevzu ,alfabe kullanımı ayrı mevzudur.

harf inkilabı yapıldığında kabul edilen 29 harf dilimizde kullanılan kelimeleri karşılamamaktadır ,aynı zamanda her harfe bir ses vererek bir şifre mantığıyla yazı yazmamız yani şu meşhur yazıldığı gibi okunana dilimiz sonucu ,yumuşmama işareti bile kullanmadığımız zaman ne yazık ki aksanlı kelimleri ifade edemiyoruz.

batıda latin alfabesiyle yazar ama diller arasındaki aksan farklılığından kaynaklanan durum yazıyada yansır.

bu nedenle mesela deniz veya dünür kelimesindeki n harfi genizden çıkan bir n sesidir yazamayız.
Q harfinin kullanılamaması sonucu çoğu yerde onu k harfi ile ifade ettiğimiz birçok kelime var.

hala şeklindeki devam ifade eden kelime ile hala ,babanın kız kardeşinin yazımı aynı

mesela biri haala şeklinde yazılabilirdi.

bunun farkını şurda görebiliriz arapça kelimleri latin alfabesiyle yazdıklarında durumu daha iyi kavrayabiliriz.

hasan diye yazıyoruz khasan şeklinde yazıyorlar veya azim şeklinde yazıyoruz onlar azym yani y olunca orası biraz uzatılyor.

velhasıl aramızda türkçeçi edebiyatçı olanlar varsa daha iyi bilgi verirler ama yazım ve harf sistemimizde eksiklikler var.
Post Reply

Return to “Türkçemiz”